Discworld

The Lspace wiki

A place to come and chat about anything remotely Discworld, or just the weather.

The Lspace wiki

Postby chrisboote » Thu Jul 13, 2017 12:20 pm

Has died a horrible multi-byte death

https://wiki.lspace.org/mediawiki/Main_Page

Anyone know of a working contact email for someone notionally in charge?
Reading: Staring at the remains of a dead tree and hallucinating
User avatar
chrisboote
 
Posts: 5275
Joined: Mon Sep 11, 2006 08:51 am

Re: The Lspace wiki

Postby chrisboote » Thu Jul 13, 2017 12:22 pm

It just says

各方都有四个以上饭店共有四个四各方都有四个以上饭店共有四个四各方都有四个以上饭店共有四个四各方都有四个以上饭店共有四个四各方都有四个以上饭店共有四个四各方都有四个以上饭店共有四个四各方都有四个以上饭店共有四个四各方都有四个以上饭店共有四个四各方都有四个

which translates as

All parties have more than four hotels a total of four four parties have more than four hotels a total of four four parties have four or more hotels total Four four parties have four more than a total of four four parties have more than four hotels

So I'm guessing that's a katakana equivalent of 404
Reading: Staring at the remains of a dead tree and hallucinating
User avatar
chrisboote
 
Posts: 5275
Joined: Mon Sep 11, 2006 08:51 am

Re: The Lspace wiki

Postby Darren » Thu Jul 13, 2017 02:46 pm

Looking at the history it happened on Tuesday afternoon - looks like a mass vandalism hack attack to me. Albeit a rather odd one (which is rather in keeping I suppose).

The user account was "MASS VANDALISM", which was blocked on the same day it was created (last Tuesday again) but not until it had done the damage. However a second account (凡是打故意发音瓜分蛋糕) was created this morning and seems to have repeated things.

The active users there look like they've begun to do a repair again in the last hour or so. Sounds like they need to tighten up user account registration though.

https://wiki.lspace.org/mediawiki/index ... 00&days=30
Grumpy old mod.
User avatar
Darren
Moderator
 
Posts: 8864
Joined: Sat Feb 26, 2005 01:03 pm
Location: Forn parts all too often

Re: The Lspace wiki

Postby chrisboote » Thu Jul 13, 2017 03:05 pm

Darren wrote: (凡是打故意发音瓜分蛋糕)
translates as "Make a deliberate pronunciation to divide the cake" :O
Reading: Staring at the remains of a dead tree and hallucinating
User avatar
chrisboote
 
Posts: 5275
Joined: Mon Sep 11, 2006 08:51 am


Return to The Kitchen Table

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests